33267. Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Часть форум для общения на русском и для оказания помощи пользователям русско-языка

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Eva75 » 06.10.2018

Witam
Bardzo proszę o udzielenie pomocy w rozczytaniu tych akt urodzenia :

https://photos.app.goo.gl/eHZZH8792RhEAvWP7 akt nr.29 ur.1893 Kościelna Wieś, Antonina Gwiazdowska; Rodzice: Piotr Gwiazdowski i Rozalia Puchalska

https://photos.app.goo.gl/7DLjXmdFTmwTXLZG7 akt nr.12 ur.1897 Kościelna Wieś, Franciszka Gwiazdowska; Rodzice: Piotr Gwiazdowski i Rozalia Puchalska

Jola
Istniejemy póki ktoś o nas pamięta.
Carlos Ruiz Zafón (z książki Cień wiatru)
Avatar użytkownika
Eva75
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Lokalizacja: Stalowa Wola
Imię i nazwisko: Jolanta

Odp: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez megi56 » 27.01.2019

27.07.1893 o 10.00 pojawił się Piotr Gwiazdowski krawiec z Kościelnej Wsi, 30 lat, w obecności Antoniego Wiśniewskiego 45 lat i Wojciecha Romanowskiego 28 lat, obu rolników z KW i okazali nam dziecko płci żeńskiej urodzone w KW wczoraj o 20.00 z jego ślubnej małżonki Rozalii z Puchalskich lat 28. Dziecku na chrzcie św. Tego dnia dano imię Antonina, a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Romanowski i Katarzyna Łotwieś?. Akt odczytałem i z powodu niepiśmienności tylko ja go podpisałem.

30.03.1897 o 10.00 pojawił się Piotr Gwiazdowski, 35 lat, robotnik z KW w obecności Andrzeja ? Walentego Ratajczyk, 29 lat i Antoniego Wiśniewskiego 50 lat, obu rolników z KW i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone w KW wczoraj o 8.00 z jego ślubnej małżonki Rozalii z Puchalskich, 32 lata. Dziecku na chrzcie dano imię Franciszka. Chrzestni Michał ? i Maria Jędraszek. Akt odczytałem i z powodu niepiśmienności tylko ja go podpisałem.

pozdrawiam
M. :sun:
Avatar użytkownika
megi56
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Medale: 7
Tłumacz (2) Uzyskanie dokumentów (2) Wartościowy artykuł (1)

Odp: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Eva75 » 28.01.2019

megi56 napisał(a):27.07.1893 o 10.00 pojawił się Piotr Gwiazdowski krawiec z Kościelnej Wsi, 30 lat, w obecności Antoniego Wiśniewskiego 45 lat i Wojciecha Romanowskiego 28 lat, obu rolników z KW i okazali nam dziecko płci żeńskiej urodzone w KW wczoraj o 20.00 z jego ślubnej małżonki Rozalii z Puchalskich lat 28. Dziecku na chrzcie św. Tego dnia dano imię Antonina, a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Romanowski i Katarzyna Łotwieś?. Akt odczytałem i z powodu niepiśmienności tylko ja go podpisałem.

30.03.1897 o 10.00 pojawił się Piotr Gwiazdowski, 35 lat, robotnik z KW w obecności Andrzeja ? Walentego Ratajczyk, 29 lat i Antoniego Wiśniewskiego 50 lat, obu rolników z KW i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone w KW wczoraj o 8.00 z jego ślubnej małżonki Rozalii z Puchalskich, 32 lata. Dziecku na chrzcie dano imię Franciszka. Chrzestni Michał ? i Maria Jędraszek. Akt odczytałem i z powodu niepiśmienności tylko ja go podpisałem.

pozdrawiam
M. :sun:


Bardzo dziękuję :buziak

Pozdrawiam
Jola
Istniejemy póki ktoś o nas pamięta.
Carlos Ruiz Zafón (z książki Cień wiatru)
Avatar użytkownika
Eva75
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Lokalizacja: Stalowa Wola
Imię i nazwisko: Jolanta

Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez brysiu » 23.05.2019

Mam kłopot z odczytaniem imion i nazwisk podkreślonych w załączniku metryki w języku rosyjskim. Proszę o pomoc.
Ryszard
Załączniki
kopia.jpg
(254.5 KiB) Nie pobierane
brysiu
Zainteresowany
Zainteresowany

Odp: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez megi56 » 23.05.2019

No rzeczywiście niełatwe
chyba Stefan syn Michała i Antoniny z Fasiowowiczów Białockich
a to ostatnie nie wiem...

M. :sun:
Avatar użytkownika
megi56
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Medale: 7
Tłumacz (2) Uzyskanie dokumentów (2) Wartościowy artykuł (1)

Odp: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez zefir454 » 13.06.2019

Witam!
Imię to na pewno Stefan, syn Michała i Antoniny z domu chyba Fastowicz ( nie widać końcówki nazwiska) Bieleckich ( napisano wprawdzie Bialeckich, ale interpretuję to jako Bieleckich). Najgorzej jest z miejscowością, stawiam na Bielawina ( Bielawin, Bielawa, Bieława?). Rosyjska litera sz z poziomą kreską nad nią, oznacza literę t.
Józek-genealog, członek Lubuskiego Towarzystwa Genealogicznego
http://www.historicus.pl.tl
Avatar użytkownika
zefir454
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Lokalizacja: Smolno Wielkie
Medale: 1
Doskonałe kompendium (1)


Powrót do Русский язык