35573. Tlumaczenie wpisu ślubu

Часть форум для общения на русском и для оказания помощи пользователям русско-языка

Tlumaczenie wpisu ślubu

Postprzez LucynaRokosz » 12.03.2020

Witam. Czy może mi ktoś pomoc z odczytaniem tego wpisu ze ślubu. Nr aktu 3-Michal Ambroży i Józefa Ura. Z góry dziękuję. L


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2270&y=459

P.S.
Prawdopodobnie dla osób, które już od jakiegoś czasu zajmują się genealogia moje pytanie wyda się śmieszne. Próbując znaleźć moich przodków, przeglądam wpisy metrykalne, które w większości są w języku rosyjskim. Więc ciężko mi się zorientować jak powinien wyglądać taki wpis. Co mnie zastanawia, to że we wszystkich wpisach są podane dwie daty na samym początku. Nie mogę dojść do tego, która jest data urodzenia, a która jest data dokonania wpisu. :(
Załączniki
Michal Ambrozy Jozefa Ura 24.01.1896.jpg
(1.23 MiB) Nie pobierane
Avatar użytkownika
LucynaRokosz
Veni vidi i znikli
Veni vidi i znikli
Imię i nazwisko: Lucyna Rokosz

Powrót do Русский язык