23500. Akt urodzenia z 1909 proszę o pomoc w tłumaczeniu

Часть форум для общения на русском и для оказания помощи пользователям русско-языка

Akt urodzenia z 1909 proszę o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez Eva75 » 28.02.2014

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego.

http://lubgensftp.eu/krzeszow/1909/_06364.jpg Nr 203 akt urodzenia Ludwik Jednacz 1909 w Kuszach

Pozdrawiam
Jola
Istniejemy póki ktoś o nas pamięta.
Carlos Ruiz Zafón (z książki Cień wiatru)
Avatar użytkownika
Eva75
Aktywny Animator
Aktywny Animator
Lokalizacja: Stalowa Wola
Imię i nazwisko: Jolanta

Odp: Akt urodzenia z 1909 proszę o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mmarska » 28.02.2014

Pani Jolu!
Tłumaczenie na viewforum.php?f=103
1. takie godziny są zapisane w aktach - np. dziesiąta po południu ;)
Pozdrawiam
Mariola
--------------------------------------------------------
" Umarłych wieczność dotąd trwa,
dokąd pamięcią się im płaci. ... "
[Wisława Szymborska]
mmarska
Kreator Forum
Kreator Forum
Lokalizacja: Kalisz
Medale: 10
Tłumacz (10)
Imię i nazwisko: Mariola

Odp: Akt urodzenia z 1909 proszę o pomoc w tłumaczeniu

Postprzez mmarska » 28.02.2014

Pani Jolu - sprawdziłam - to już wszystkie akty. :dance
Pozdrawiam
Mariola
--------------------------------------------------------
" Umarłych wieczność dotąd trwa,
dokąd pamięcią się im płaci. ... "
[Wisława Szymborska]
mmarska
Kreator Forum
Kreator Forum
Lokalizacja: Kalisz
Medale: 10
Tłumacz (10)
Imię i nazwisko: Mariola


Powrót do Русский язык



cron