Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Looking for an english speaker

16.06.2014 17:38
I'm looking for someone to help me out with some Russian translation of some birth and death records.

Bob Rymsza

Komentarze (8)

16.06.2014 18:31
I can help you but only in Russian
16.06.2014 18:37
Thank you Mariola. I've been working with Magda on the polish records but around 1868 I run into Russian only records. Before I get started with the records I need some advise as to which records to look at. I've found Rymsza records in Suwalki and Agustow. I'm trying to find records for the Dąbrowa Białostocka, more specifically Bagny, area. Any idea where which records to search on for the http://szukajwarchiwach.pl/ website?

Bob
16.06.2014 21:34
Ok, Mariola. Here is the first just to make sure I'm picking out the correct name.

1870, Rymsza, don't know the first name but if I had to guess I'd say it is Maryanna. #432

http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka
16.06.2014 23:40
Rymsza Marianna akt urodzenia 1870
Nr 432 Suwałki akt urodzenia Marianna Rymsza [30.9.1870]

Działo się w mieście Suwałkach dnia dwudziestego siódmego września/dziewiątego października tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku [1870] o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Rymsza [Jan Rymsza], rolnik- farmer mieszkający w mieście Suwałkach czterdzieści osiem lat [48] mający, w obecności Augustyna Beryły, lat pięćdziesiąt pięć, i Jana Grądzkiego czterdzieści lat mający, rolników mieszkających w mieście Suwałkach, i okazał nam niemowlę płci żeńskiej urodzone w mieście Suwałkach osiemnastego/trzydziestego września [30.09.] tego roku o godzinie piątej rano -five in the morning [z prawowitej jego żony wife Weroniki z domu Taraszkiewicz [Weroniki z domu Taraszkiewicz] 37 lat mającej. Niemowlęciu temu podczas chrztu świętego udzielonego dzisiaj przez księdza Michała Batowskiego dano imię Marianna [Marianna] a chrzestnymi jego byli Jakub Urbanowicz i Julia Cichocka. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przeze mnie tylko podpisano. Ks. Wierzbowski proboszcz parafii

17.06.2014 02:29
Mariola:

This is my first record in Russian so please bare with me. I just wanted to clarify that the parents names are Jan Rymsza and Weronika Taraszkiewicz?

Here are some more. No hurry, when ever you can get to them.

Best regards
Bob

1870
Rymsza Maryanna? #432 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1871
Rymsza (РЫМШа) Jan? #481 (birth)
Rymsza (РЫМШа) M. #90 (marriage)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1872
Rymsza (РЫМШа) Marianna? #118 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1873
Rymsza (РЫМШа) ? #294 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1876
Rymsza (РЫМШа) B. #17 (birth)
Rymsza (РЫМШа) M. #221 (birth)
Rymsza (РЫМШа) M. #393 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1877
Rymsza?? (РЫМШа) ??? #9 (birth)
Rymsza (РЫМШа) K.? #61 (birth)
Rymsza (РЫМШа) M. #87 (birth)
Rymsza (РЫМШа) E. #186 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka
18.06.2014 17:17
Mariola:

Here is the remainder of the Suwalki records in Russian. Thank you again for your help.

1878
Rymsza (РЫМШа) ? #176 (birth)
Rymsza (РЫМШа) B. #576 (birth)
Rymsza (РЫМШа) B. #305 (birth)
Rymsza (РЫМШа) K. #372 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/8 ... bJednostka

1881
Rymsza (РЫМШа) ? #38 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1884
Rymsza (РЫМШа) ? #494 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1887
Rymsza (РЫМШа) ? #29 (marriage)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1888
Rymsza (РЫМШа) A. #45 (marriage)
Rymsza (РЫМШа) A. #373 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1890
Rymsza (РЫМШа) B. #341 (birth)
Rymsza (РЫМШа) ? #48 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1890
Rymsza (РЫМШа) Stanislaw #548 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/9 ... bJednostka

1892
Rymsza (РЫМШа) ? ? #234 (birth)
Rymsza (РЫМШа) ? #498 (birth)
Rymsza (РЫМШа) K #73 (death)
Rymsza (РЫМШа) ? #396 (death) 396 is labeled as 397 on scan page 542
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/1 ... bJednostka

1893
Rymsza (РЫМШа) ? #27 (birth)
Rymsza (РЫМШа) ? #511 (birth)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/1 ... bJednostka

1896
Rymsza (РЫМШа) A. #192 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/1 ... bJednostka

1899
Rymsza (РЫМШа) J. #2 (death)
Rymsza (РЫМШа) S. #28 (death)
Rymsza (РЫМШа) Z. #136 (death)
Rymsza (РЫМШа) A. #351 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/1 ... bJednostka

1900
Rymsza (РЫМШа) J. #28 (birth)
Rymsza (РЫМШа) T. #437 (death)
http://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/1/1 ... bJednostka
7.07.2014 09:36
Rymsza Marianna akt urodzenia 1870
Nr 432 Suwałki akt urodzenia Marianna Rymsza [30.9.1870]

Działo się w mieście Suwałkach dnia dwudziestego siódmego września/dziewiątego października tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku [1870] o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Rymsza [Jan Rymsza], rolnik- farmer mieszkający w mieście Suwałkach czterdzieści osiem lat [48] mający, w obecności Augustyna Beryły, lat pięćdziesiąt pięć, i Jana Grądzkiego czterdzieści lat mający, rolników mieszkających w mieście Suwałkach, i okazał nam niemowlę płci żeńskiej urodzone w mieście Suwałkach osiemnastego/trzydziestego września [30.09.] tego roku o godzinie piątej rano -five in the morning [z prawowitej jego żony wife Weroniki z domu Taraszkiewicz [Weroniki z domu Taraszkiewicz] 37 lat mającej. Niemowlęciu temu podczas chrztu świętego udzielonego dzisiaj przez księdza Michała Batowskiego dano imię Marianna [Marianna] a chrzestnymi jego byli Jakub Urbanowicz i Julia Cichocka. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przeze mnie tylko podpisano. Ks. Wierzbowski proboszcz parafii



The translation will be:

Marianna Rymsza, born September 30th 1870 at 5 am, daughter of Jan Rymsza (48, farmer from Suwałki) and Weronika Tarasiewicz (37)
7.07.2014 10:23
Hello Bob,

Mariola asked me to write you that she is not unavailable (in sanatorium) and she will do the translations when she will be back.

Additionally she asked me and you to add all new records that nee to be translated to the proper place in forum. So I created new topic - viewtopic.php?f=183&t=25565&p=51772#p51772

As I wrote there I will try to translate everything from there to englidh after Mariola will translate to polish.

Sorry for not writing for so long time I just didn't have time to be on forum.

Additionally I have bad new I didn't receive any answer from the publishing house or institute where you find the recordings....