22198. Ordinum Polonorum Eques

Co oznacza dany zapis, jako rozumieć sformułowanie.

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez szaszor40 » 09.12.2013

Szanowny Panie Andrzeju,
w całej sprawie nie chodzi o usatysfakcjonowanie mnie taką czy inną interpretacją "tytułu" Ordinum Polonorum Eques.
Być może nie był to "tytuł", a np. "funkcja" (co w jakiś sposób konweniuje z treścią mojego dokumentu - patrz: poprzednie posty).
Wydaje mi się, że na ten temat dobrze byłoby uzyskać wyjaśnienie-opinię kogoś znającego dość dobrze na XVIII-wiecznych "tytułach-godnościach-funkcjach"
przysługujących urzędnikom państwowym, takim jak wojewoda czy starosta (i to dość rzadko).
Wszelkie interpretacje "słownikowo-domyślne" można by jeszcze długo mnożyć; nie wyjaśniają one jednak niczego.
Pozdrawiam
Szaszor40
szaszor40
Aktywny
Aktywny

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez potek » 23.01.2014

pokłony dla erudycji Panów. A czy nie jest to skwitowanie ot po prostu typowe dla wieku sarmatyzmu ? Typu - Tako rzecze Zarathustra, mocium Panie. Wszystko zależy od kontekstu dokumentu. Coś w rodzaju podstemplowania swojej władzy pierścieniem. Łacina sarmatów podobno była dość swawolna i analiza literacka może prowadzić w kozi róg. Jeśli był wyżej godnością od adresata tego pisma, to pozwolił sobie na pańskie maniery i stanowił prawo. Może tak ? Barokowy ozdobnik ?
potek
Aktywny
Aktywny

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez szaszor40 » 08.02.2014

Nareszcie znalazł się wybitny znawca języka Sarmatów!
Mam nadzieję, że na płycie nagrobnej potka (poteka?) - po najdłuższym życiu - będzie napis: "zmarł, bo Tako rzecze Zarathustra, mocium Panie".
Gratuluję!
szaszor40
Aktywny
Aktywny

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez Szczerbiński » 20.04.2014

Witam!
Na zapis ten rzeczywiście trzeba spojrzeć 'kontekstowo' inaczej bowiem przy tłumaczeniu dosłownym można dojść do absurdów i każdy będzie miał rację.
Przede wszystkim spójrzmy - kim był Ignacy Antoni Zboiński (tak w skrócie):
1752-1756 chorąży dobrzyński;
1756-1777 kasztelan dobrzyński
1791-1795 wojewoda dobrzyński
poseł ziemi dobrzyńskiej
Członek konfederacji ziemi dobrzyńskiej
W zasadzie 'mały spór' jest o słowo łacińskie ordino , które generalnie oznacza - porządkować, zarządzać, osadzić kogoś na urzędzie, wysoki urzędnik - a pytanie teraz czyj (jaki)?
Mamy odpowiedź - rycerstwa polskiego.
Pozdrawiam Jerzy A. Szczerbiński
Szczerbiński
Zainteresowany
Zainteresowany

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez szaszor40 » 21.04.2014

Szanowny Panie Jerzy,
Wszystko się zgadza - chyba - jeśli chodzi o Zboińskiego. Był on podany przeze mnie jako przykład (bardzo rzadki - znam tylko trzy; ten trzeci dotyczy biskupa?
z Wielkopolski) kogoś, kto też używał tego tytułu-godności-funkcji (?)
"Mój" oryginalny zapis brzmi: Joannes Mieszkowicz Przyłuski Petricoviensis C. Capitaneus
Ordinum Polonorum Eques.
Dokument dotyczy - patrz mój post z dnia 5 grudnia 2013 r.
Poza wyjaśnieniem - ciekawość budzi tak rzadkie występowanie [nazwijmy umownie "tytułu"], kto mógł go używać, z czyjego nadania itd. itp.
Pozdrawiam
Witold Salmonowicz
szaszor40
Aktywny
Aktywny

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez BartekM » 18.05.2014

szaszor40 napisał(a):"Mój" oryginalny zapis brzmi: Joannes Mieszkowicz Przyłuski Petricoviensis C. Capitaneus
Ordinum Polonorum Eques.

Według słownika Sondela, 21-sze znaczenie 'ordo' to order, odznaczenie. Cały tytuł, który w epoce tłumaczono słowami "Kawaler Orderów Polskich", występował samodzielnie lub wraz z wyliczeniem odznaczeń (np. Św. Stanisława i Orła Białego).

Ukłony,

Bartek
BartekM
Zaawansowany
Zaawansowany
Medale: 1
Tłumacz (1)

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez szaszor40 » 08.10.2014

W końcu sam doszedłem, co znaczył ten "rycerz polskiego porządku". Otóż:
W drugiej połowie listopada 1789 r. Sejm Wielki uchwalił dwie ustawy, na podstawie których zgromadzeni na sejmikach Korony i Litwy
obywatele mieli wyłonić specjalne Komisje Porządkowe Cywilno-Wojskowe, które odpowiadałyby za wprowadzanie w życie zarządzeń
pracujących w Warszawie komisji rządowych i samych stanów sejmujących. Komisje Porządkowe Cywilno-Wojskowe były pierwszymi
tego rodzaju stałymi instytucjami w dziejach Rzeczypospolitej, w której do tej pory praktycznie nie działała terenowa administracja rzą-
dowa. W Koronie Komisja liczyła 16 członków. Jednym z nich był Jan Mieszkowicz Przyłuski.
I to byłoby na tyle.
szaszor40
Aktywny
Aktywny

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez BartekM » 07.11.2014

Jest Pan w błędzie. Powtórzę: "Ordinis Poloni Eques" znaczyło: Kawaler Orderu Polskiego, "Ordinorum Polonorum Eques" - Kawaler Orderów Polskich [w domyśle zwykle: obu].

Tytuł ten wymieniano wysoko pomiędzy godnościami, a nie funkcjami. Komisja porządkowa nie ma tu nic do rzeczy. W internecie ma Pan np. zawierający ten tytuł list pasterski Stanisława Bohusz Siestrzeńcewicza, pochodzący z 1778 roku:
http://books.google.pl/books?id=uoRKAAAAcAAJ&pg=PA314

Pozdrowienia.
BartekM
Zaawansowany
Zaawansowany
Medale: 1
Tłumacz (1)

Odp: Ordinum Polonorum Eques

Postprzez szaszor40 » 07.11.2014

Może...
Wszystko się zgadza w przypadku Stanisława Siestrzencewicza - był Ordinum... [miał oba Ordery].
Jan Przyłuski miał "tylko" Order św. Stanisława, zatem powinien być Ordinus...; pisał się zaś Ordinum...
Ale chyba Pan ma rację, chociaż moje "wyjaśnienie" też nie jest tak bardzo pozbawione sensu.
Pozdrawiam
WS
szaszor40
Aktywny
Aktywny

Poprzednia strona

Powrót do Wyjaśnianie zapisu