Tłumaczenie z niemieckiego na Niemiecki, Bez umlaów ,liter używanych w Niemieckiej pisowni .
An den Post Assistenten Herrn Josef Fritze.
in Tarnopol
Laut Eroffnung der K.B Telegrafen Direction dieses Manats J 1856.
Sind Sie bei der in Monats Abgchaltenen Komissionellen Pruffung -Telegrafie fur den Staatstelegrafendinst ,als bennat worden Sie Haben sich jedoch noch die Kenntnis der Fremd Sprache auzugeben und hir uber seiner Zeit den Bereis zu lifern.
Das Prufungs Zeugnis wird Jhnen nach Einsendung ------ prtf an das Expedit der K.b Telefon ausgehadigt werden .
Lemberg an 26 April 1882.
Tłumaczenie z Niemieckiego na Polski
Do Asystenta Poczty pana Józefa Fritze.
w Tarnopolu
Dyrekcja K.B Telegrafu który był otwarty w 1856 .
Był Pan w potwierdzonym czasie na komisji i zaliczył Pan Egzamin co potwierdzamy , ,ale potrzebujemy jeszcze potwierdzenia waszej znajomość języków obcych , proszę przesłać świadectwo e jak najszybszym czasie.
powinno być przesłane do Ekspedycji K.B
Lemberg dnia 26 Kwietnia 1882
Lemberg jak sie nie mylę był to Lwów
Treści dosłownie nie będę tłumaczył brzmi to trochę dziwnie dla uszu Polskich , w tym liście słychać wymowę Austriacką
Mam nadzieje że Panu Pomogłem
WWW Wasilewski