Strony rodzinne
Powstanie Styczniowe
Narzędzia
Ziemiaństwo
Materiały
Archiwum zdjęć
Forum
Kontakt
Zarejestruj się
lub
Zaloguj się
Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.
Strona główna
>
Forum
>
Wyniki wyszukiwania
Wyniki wyszukiwania
Szukaj
Szukany tekst
Tryb wyszukiwania
Normalny
Dokładny
Synonimy
Fraza
Autor
Zakres
Artykuły / pierwsze posty wątku
Komentarze / odpowiedzi wątku
Szukaj
Znalezione posty
(96)
Strona
1
2
3
4
5
z
5
< Poprzednia
Następna >
ewulab
: Panie Bartku, serdecznie dziękuję. Krążę wokół tego Tomasza Ostrowskiego i to już kolejny akt gdzie jest wdowcem czyli ta Zieleńska to zapewne jego dr
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Witam serdecznie, doczekałam się kolejnych aktów więc znowu pojawiam się z prośbą ogromna o pomoc w poszukiwaniu szczegółów, których ja nie widzę i n
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenia. Martwi mnie ta miejscowość Ukraina bo najbliższa oddalona jest o 200 km od Barłożna, albo i lepiej. No ale
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Poproszę o tłumaczenie aktu zgonu Antoni Kamrowski - rok 1824 Gąsiorki, karta lewa, akt nr 1 https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Panie Bartku, dziękuję - oczywiście chodziło o Juliannę, która jest w akcie, a wpisałam Barbarę przez pomyłkę. Dziękuję za informację o przyczynie śmi
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Witam serdecznie i bardzo proszę o odczytanie aktu zgonu - najbardziej zależy mi na wieku zmarłej gdyż jest pewna rozbiezność między wpisem w indeksac
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Panie Bartku, dziękuję bardzo - w ogóle nie skojarzyłam pierwszej litery jako -b- .
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Witam, czy mogę prosić o oświecenie - przetłumaczenie daty ślubu - 1731 Mirotki Joannem Gapski i Ewa Żuławska. Rok 1732 rozpoczyna się od kwietnia, a
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, bardzo dziękuję. Podrzucę jeszcze trochę aktów bo dziś dostałam z archiwum 30 różnych, część w języku łacińskim. Zawsze się łudzę, że w tych
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Witam serdecznie i znowu uderzam z prośbą o tłumaczenia aktów. 1.1703 akt ślubu Żuławski i Marianna? - pierwszy u góry - karta lewa https://plus.goog
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, dziękuję Ci bardzo. Miałam nadzieję choć na imiona rodziców, a tu nic - nieładnie ze strony tegoż księdza. No ale chociaż wiem, że Balbina (s
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Witam serdecznie Bardzo proszę o odczytanie - może coś więcej jest w tym akcie ślubu niż tylko nazwiska młodych i miejscowość. akt 4 - ślub Adama
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, niestety to jest błąd indeksującego bo w indeksach jest Ostrowski dlatego zamówiłam ten akt - sama dopatrzyłam się dopiero wczoraj jak wspomi
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, bardzo Ci dziękuję. Mam jednak jedną prośbę - czy w akcie ślubu z 1745 roku jest na 100% Ostrowski ja dziś siedziałam i gapiłam się w ten ak
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, bardzo Ci dziękuję, szczególnie, że przetłumaczyłeś dodatkowy akt nr 26, o który już nie chciałam Cię męczyć - choć z pewnością jest powiąza
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Mam tych aktów trochę więc poproszę o dalszą pomoc - niestety na forum genealodzy.pl cisza przedświąteczna, a chciałam nie być tak nachalna w jednym m
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku, bardzo Ci dziękuję za pomoc. Może Pan Bartek zerknie na te w sumie dwa kontrowersyjne akty i wspomoże tłumaczenie. Co do skeczy itp to nie p
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Zbyszku serdeczne podziękowania i czekam cierpliwie bardzo. Jeśli zupka chińska z Radomia to znaczy, że Zbyszek też z Radomia? Ja aktualnie spod Kozie
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Poproszę o tłumaczenie jeszcze jednego aktu 1774 akt ślubu Wojciechowski/Anna Świętowska? - karta lewa, pierwszy akt na górze https://plus.google
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
ewulab
: Coraz ciekawsze wiadomości, może Pan Bartek zajrzy i coś podpowie bo akt jest naprawdę ciekawy. Nazwisko matki to Waskowszczonka z Waśkowskich, Wasko
w wątku
Proszę o pomoc w tłumaczeniu (2)
Strona
1
2
3
4
5
z
5
< Poprzednia
Następna >