Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Akt Chrztu Usc Pruskie

5.04.2012 16:49
AKT URODZENIA
Nr. ...
Nr ... (aktu)
............... am ........ ...
(miejscowość).........., dnia …………r.

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił/a się dzisiaj

der Person nach ....................................................................................................
co do osoby ..........................................................................................................

.......................................................................................................................kannt
................................................................................. znany/a (lub inna adnotacja)

.........................................................................................................
(imię, nazwisko i zawód osoby zgłaszającej zdarzenie)....................................

wohnhaft zu ..........................................................................................................
zamieszkały/a w ...................................................................................................
................................................................................................................. Religion
............................................................................................................... wyznania

und zeigte an, daß von der ....................................................................................
i zgłosił/a, że z (imię i nazwisko (także rodowe) matki dziecka)

................................................................................................................. Religion
............................................................................................................... wyznania

wohnhaft ...............................................................................................................
zamieszkałej ..........................................................................................................

zu .........................................................................................................................
w (miejscowość, powiat)......................................................................................
am ................................................................. ten..................................................
dzień.............................................................., miesiąc..........................................

des Jahres tausend acht /neun hundert ..................................................................
tysiąc osiemset / dziewięćset …......................................................................... r.

.................................................. um ............................................................... Uhr
.................................................. o godz.. ...............................................................

ein Kind ...................................lichen Geschlechts geboren worden sei, welches
urodziło się dziecko płci ............................................................................., które

.............. Vornamen ...............................................................................................
.............. imię/imiona ...........................................................................................

erhalten habe.
otrzymało.
Vorgelesen, genehmigt und ...
Przeczytano, zatwierdzono i ...
Der Standesbeamte
Urzędnik Stanu Cywilnego


miejsce na adnotację o sposobie ustalenia tożsamości osoby zgłaszającej; (bekannt= znany/a)
katholischer = „katolickiego“ ; evangelischer = „ewangelickiego“
geb. lub geborene = z domu; seiner = jego ; Ehefrau = żony/a
katholischer = „katolickiego“ ; evangelischer = „ewangelickiego“
bei ihm = u niego; bei ihrem Ehemann = u swojego męża; in seiner Wohnung = w jego
mieszkaniu
przed przyimkiem „um“ (tłum. „o“) urzędnik wpisywał najczęściej porę dnia: Vormittags = przed
południem; Nachmittags = po południu; Abends = wieczorem; Morgens = rano
mänlichen = męskiej ; weiblichen = żeńskiej
miejsce na niem. rodzajnik w l. poj. lub mn. , który informuje o tym, czy dziecko otrzymało jedno lub
więcej imion: den (den) = „to“, „jedno imię“; die (die) = „te“, „ imiona“