Tłumaczenie z ksiąg metrykalnych od Litery A do G
Ackermann - rolnik, parobek
Adel - szlachcic, szlachta
Ahn - przodek
Ahne -antenatka
Ahnen -przodkowie
Ahnentafel - wywód przodków
Akte - akt
alt - stary
Altbürger - obywatel miejski majacy pelne prawa
Alte - starzec
Alter - wiek
ältest - najstarszy
alt - katholisch -starokatolicki
Amman - przedstawiciel wladzy królewskiej , rzadca
Amt - urzad
Anbauer - chlop panszczyzniany
Angeber - swiadek
Anspänner - rolnik
apostolisch - apostolski
Arbeiter - robotnik, pracownik
Archiv - archivum
arm - biedny
Armut - bieda
Arzt - lekarz
Aufenthalt(sort) - miejsce zamieszkania
Aufgebot - zapowiedzi, ogloszenie zapowiedzi, powolanie do wojska
ausgewandert - wyemigrowal
außerehelich - nieslubny
Auswanderer - emigrant
Auswanderung - emigracja
Auszug - wypis (z dokumentu)
B
Bäcker - piekarz
Baptist - baptysta
Baron - baron
Base - kuzynka, krewna
Bauer - chlop, wlasciciel rolny
Beamte(r) - urzednik
beerdigen - pochowac
beerdigt - pochowany
Beerdigung - pogrzeb
Beerdigungsplatz - cmentarz
Beerdigungsschein - swiadectwo zgonu
beglaubigen - poswiadczyc
beglaubigt - poswiadczony
begraben (begr.) - pochowany
Begräbnis - pochówek, pogrzeb
Beichte - spowiedz
Bekehrung - zmiana wiary
Beleg - dokument, dowód
Bemerkungen uwagi (np. w dokumencie)
Bergmann - górnik
Beruf - zawód
Beschreibung - opis, wpis
Beschwerde - dolegliwosc
besitzen - posiadac
Besitzer -wlasciciel
bestätigt - potwierdzony
Bestätigung - potwiedzenie
bettlägerig - zlozony choroba, niedolezny
Bettler - zebrak
Bezirksamt - miejscowy urzad cywilny
Biographie - biografia
Bischof - biskup
Bistum - diecezja
Blutsverwandtschaft - wiezy krwi
Bootsmann - flisak
Böttcher - bednarz
Brauer - piwowar
Braut - panna mloda
Bräutigam - pan mlody
Brautkind - dziecko urodzone przed slubem
Bruder - brat
Brudersfrau - bratowa
Bruderskind - dziecko brata
Büdner - zagrodnik
Bürgermeister - mer, burmistrz
Büttner - bednarz
C
Charge - stopien wojskowy
Chirurg - chirurg
Colon - kolonista, biedny chlop
Colonist - kolonista
Cousin - kuzyn
Cousine - kuzynka
D
Dachdecker - dacharz
daselbst - z tej parafii lub z tego miejsca, tutejszy
Datum - data
Dekan - dziekan
Dekanat - dziekanat
Diener - sluzacy
Dienstmädchen, Dienstmagd - sluzaca
Domäne - majatek ziemski, posiadlosc
Dorf - wioska, miasteczko
Drost - wozny sadowy
Drucker - drukarz
Duplikat - kopia dokumentu
E
Ehe - malzenstwo
Ehebrecher - cudzoloznik
Ehebrecherin - cudzoloznica
Ehebruch - niewiernosc malzenska
Ehefrau - zona, malzonka
Ehehindernis - przeszkoda w zawarciu
malzenstwa
eheleiblich, ehelich (ehel.) - dzieci prawne (slubne)
Eheleute - para malzenska, malzenstwo
Ehemann - maz, malzonek
Ehepaar - para malzenska
Ehescheidung - rozwód
Eheschließung - zawarcie malzenstwa
Ehestand - stan malzenski
Eheverkündigungen - zapowiedzi
Eheversprechen - zaerczyny
Eidam, Eidmann - ziec
Eigenmann - chlop panszczyzniany
Eigentümer - wlasciciel
Einlieger -wyrobnik, chlop bez gruntu
Einsender - swiadek, osoba poswiadczajaca, nadawca
Einwanderer - imigrant
Einwanderung - imigracja
Einwilligung - pozwolenie
Einwohner - mieszkaniec
einzig - jedyny
einzige - jedyna
Eltern - rodzice
Enkel - wnuk
Enkelin - wnuczka
Enkelkind - dziecko dziecka, wnuk, wnuczka
Entbindung - odebranie porodu, poród
Erbschaft - spadek
erhalten - otrzymac
erklären - wytlumaczyc
Erlassung(brief) - pozwolenie
erstgeboren - pierworodny
erzeugt - poczety, splodzony
evangelisch - ewangelicki
F
Fabrikant - fabrykant, producent
Familie - rodzina
Familienbande - wiezy rodzinnen
Familienbuch - ksiega rodzinna, ksiega rodu
Familienforschung - poszukiwanie genealogiczne
Familienregister - ksiega rodzinna, ksiega rodu
Färber - farbiarz
Faßbinder - bednarz
Fehlgeburt - poronienie
Festtag - swieto koscielne
Festung - forteca
Findling - podrzutek
Firmung - bierzmowanie
Fischer - rybak
Fleischer - rzeznik
Flüchtling - uciekinier albo dezerter
Fluß - rzeka
folgend - nastepny
Forst - las
Förster - lesnik
Fräulein - panna
Freibauer = chlop majacy wlasny grunt, kmiec
Freiherr - baron
fremd - zagraniczny, obcy
Freund - przyjaciel
Friedhof - cmentarz
Frühgeburt - przedwczesne urodzenie
Fuhrmann - furmann
Fürst - ksiaze
Fürstentum - ksiestwo
G
Gärtner = zagrodnik, ogrodnik
Gastwirt - dziedzic
Gastwirtin - dziedziczka
Gatte - malzonek
Gattin - malzonka
geboren - urodzony
geborene (geb.) - urodzona, z domu, nazwisko panienskie
Gebühr - oplata, myto
Geburt - urodzenie, poród
Geburtsreister - ksiega urodzen
Geburtsort - miejsce urodzenia
Geburtsschein - metryka urodzenia
Geburtsurkunde - akt urodzenia, metryka urodzenia
gefallen = polegly
Gehilfe - asystent
Geistliche(r) - ksiadz, kapelan, pastor
Gemahl - malzonek
Gemahlin - malzonka
Gemeinde - parafia, gmina, spolescznosc
Gemeindemann - mieszkaniec wioski
Gemeindsmann - obywatel majacy pelne prawa
Gerber - garbarz
Gerichtsmann - sedzia, lawnik
Gerichtsschreiber - pisarz sadowy
Geschichte - historia
geschieden - rozwiedziony
Geschlecht - plec
Geschlechterbücher - ksiegi pochodzenia
Geschlechterkunde - genealogia
Geschlechtsname - nazwisko
Geschwister - rodzenstwo
Geselle - czeladnik
Gesellschaft - towarzystwo, grupa wyrobników
Gesetz - prawo
gesetzlich - prawy, legalny
gestorben (gest.) - zmarl
getauft (get.) - ochrzczony
Getaufte - osoba ochrzczona
getraut (getr.) - poslubiony
Getraute - para mloda, malzenstwo
Gevatter - chrzestny
Gevatterin - matka chrzestna
Gewerbe - zawód, praca
Graf - hrabia
Grafschaft - hrabstwo
Grenze - granica
griechisch katholisch- grecko katolicki
Großeltern - dziadkowie
Großenkel - praprawnuk
Großenkelin - praprawnuczka
großjährig - stary, wiekowy
Großmutter - babka
Großneffe - wnuk siostry lub brata
Großnichte - wnuczka siostry lub brata
Großvater - dziadek
Grundbuch - ksiegi wieczyste
Gut - posiadlosc, dobra, majatek
Gutsbesitzer - posiadacz, dóbr, dziedzic
C.D.N