Portal w rozbudowie, prosimy o wsparcie.
Uratujmy wspólnie polską tożsamość i pamięć o naszych przodkach.
Zbiórka przez Pomagam.pl

Prośba o tłumaczenie - zgon Józef Kolasiński

31.03.2014 13:03
Postów: 33
Rejestracja: 25.01.2012
Witam.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie załączonego aktu zgonu. Józef Kolasiński, Skrwilno.
http://www.bilder-hochladen.tv/pic/m7dIxHiR/
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie.
Ewelina
31.03.2014 13:45
Postów: 1285
Rejestracja: 4.02.2013
42 Skrwilno
Działo się we wsi Skrwilno dnia dwudziestego marca/drugiego kwietnia tysiąc dziewięćset czternastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się osobiście: Michał Kolasiński, pięćdziesiąt sześć lat, i Jakub Gąsiorowski, czterdzieści lat mający, obydwaj pracownicy we wsi Skrwilno, i oznajmili, że dnia osiemnastego / trzydziestego pierwszego marca tego roku o godzinie dziesiątej wieczorem zmarł we wsi Skrwilno Józef Kolasiński [Józef Kolasiński] czterdzieści sześć lat mający pracownik, we wsi Skrwilno mieszkający i tutaj we wsi Skrwilno urodzony, syn Wawrzyńca i Anny z domu Szulc małżonków Kolasińskich, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Annę z domu Barańską [Annę z Barańskich]. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Józefa Kolasińskiego akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany, następnie przeze mnie tylko podpisany. Prowadzący akty Stanu Cywilnego Administrator Parafii Skrwilno Ksiądz Donat Jędrzejkowski
31.03.2014 14:29
Autor wątku
Postów: 33
Rejestracja: 25.01.2012
Jest Pani wspaniała! Dziękuję za tak szybką odpowiedź. Pozdrawiam serdecznie.
Ewelina