Witam Panie Marcinie
Myślę, że poniższa prośba jest nadal aktualna - dopiero teraz zauważyłam
Genealogia – la généalogie
Informacje – les informations
Grupy rodzinne – les groupes familiaux/ les groupes de famille
Drzewa genealogiczne – les arbres généalogiques
Nieustalonego herbu – (de) blason inconnu/ (d’)armoiries inconnues ( użycie przyimka lub jego brak zależy od kontekstu, którego nie znam)
Zm. – décédé (zmarł), décédée (zmarła)
Chrz. – le baptême
Poch. (pochowany, -a) – enseveli(e), enterré(e), (dodatkowe e w nawiasie dla r. żeńskiego)
Mieszka – domicilié(e)
Ojciec – le père
Matka – la mère
Ok. – vers, environ
h. / herbu – (le/de) blason, (les/d’) armoiries
zmarł/a w – décédé(e) en/à ( + nazwa miejsca), le (+ data), en (+miesiąc lub rok)
zmarł/a młodo – mort/morte jeune, défunt/défunt jeune
rozstrzelany/a – fusillé(e), exécuté(e)
zamordowany/a – assassiné(e), tué(e),
czyli – donc, alors, c’est-à-dire, ou, autrement dit, ou bien , etc…(do wyboru w zależności od kontekstu)
przed ślubem- avant le mariage
rozwiedziony/a – divorcé(e)
przed (w odniesieniu do dat) – avant
btp. (bezpotomny) – sans enfants, sans progéniture, sans déscendence, sans postérité (do wyboru , do koloru)
bezżenny – célibataire
prawd. (prawdopodobnie) – probablement, sans doute, vraisemblablement,
w niemowlęctwie – dans la première période, dans la première enfance
zginął – il est mort, il est tombé,
bezpotomny – jak wyżej
własność – la propriété, le domaine, la possession
właściciel: (posiadłości ziemskiej) – le propriétaire foncier (terrien)
właściciel – le propriétaire
dzieciństwie (zmarł w dzieciństwie) mort/défunt enfant
ur. /a – né(e)
zdjęcie – la photo, la photographie
nota biograficzna – la note biographique
nota osobowa – la note personnelle
nagrobek – le tombeau, la pierre tombale, / le monument funéraire-pomnik nagrobny
ziemianin – le propriétaire foncier, le proprétaire terrien, le terrien
pisarz – un écrivain
podkomorzy – le chambellan
starosta – le staroste (termin historyczny) , współcześnie raczej: le chef de district
dworzanin – le courtisan
hetman – l’hetman (nazwa historyczna), le commandant en chef de l’armée polonaise (cosaque)- przywódca armii polskiej lub kozackiej