Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Proszę o przetłumaczenie j. rosyjski

17.01.2011 22:31
Proszę o przetłumaczenie aktu metrykalnego.
Ryszard U.

Odpowiedzi (2)

2.02.2011 16:08
Wypis iz metrycznych o zaszlubionych ksiag Iwiejskiego RK parafialnego kosciola, ksiaga 15, list 20, akt № 70.
1864 roku, miesiaca Czerwca 21 dnia w Iwiejskiem RK koscielie ks. B. Zagorski wikary po trzechkratnem omowienu, pierwsze 8, drugie 13, zas trzecie 14 Czerwca, przed ludem, zebranym na liturgiju.
Prusskiego poddanego Jana Weisa, mlodzianina lat 21 z odnodworkoju Dmetroju (?) Meltcerowoju dziewiciej 21 rok z miasta Iwia parafii Iwiejskiej po uczynionemu strogiemu z obydwoch stron na pismie czynionemu badaniu o przeszkodach do szlubu I po nie otkrzyciu zadnych, takoz I po izyawlieniu z obudwu stron zgody na szlub zewnetzrnymy znakamy wykryte.
Prusskich poddanych Andrzeja I Heleny Weisow szlubnych malz. Syn I odnodworcow Jana I Katarzyny z Umiastowskich Meltcerow szlubnych malz. Corka szlubem polaczyl I ot kosciola uroczyscie poblagoslowil w przytomnosci wiary godnych swiadkow Urudzonego Raimonda Czechowicza, Romualda Meltcera, Karola Rewkowskiego I wiele innych trzy tem bywszych.
O prawdziwosci z autentycznych ksiag z przypieczataniem koscielney pieczeci zaswiadczam
1882 roku Wrzesnia 7 Dnia
Proboszcz Iwiejskiego kosciola ks. Mikolaj Milkowski

Cos przykladowo tak.
Pozdrawiam, Witalij Olszewski
5.02.2011 00:02
DZIĘKUJĘ za pomoc w odczytaniu metryki.
Odwzajemniam pozdrowienia
Ryszard U.