Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

prośba o przetłumaczenie

5.05.2015 21:35
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia

Odpowiedzi (5)

6.05.2015 22:55
142 Berezów Piotr Switek [urodzony 16 sierpnia 1906 roku]

Rodzice: Jan Switek i Antonina zd. Czyżowska

Działo się w Suchedniowie szóstego/dziewiętnastego sierpnia tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Jan Switek, czterdzieści lat mający chłop, mieszkający w Berezowie, w obecności świadków Franciszka Pedryca, pięćdziesiąt sześć lat, i Ignacego Szustaka czterdzieści pięć lat mającego, chłopów zamieszkujących w Berezowie, i okazał nam dziecię płci męskiej, oznajmiając, że ono urodziło się w Berezowie trzeciego/szesnastego sierpnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej wieczorem z prawowitej jego żony Antoniny z domu Czyżowskiej trzydzieści pięć lat mającej. Dziecięciu temu podczas chrztu świętego udzielonego dnia dzisiejszego dano imię Piotr a chrzestnymi jego byli: Piotr Odembski/Odębski i Marianna Pedryc. Akt ten oznajmującemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany, przez nas podpisany. Proboszcz Parafii Żychlińskiej, podpisy: Ks. P. Truskolaski, W. Spodniewski, P. Kozłowski, H. Wieliszewski.
7.05.2015 21:05
serdecznie dziękuję za szybkie przetłumaczenie tekstu
mam jeszcze jedno pytanie : czy w tekście jest nazwisko Jan Świtek czy Switek ?
7.05.2015 22:30
Przepraszam bardzo - w tytule napisałam poprawnie SWITEK - a w tekście napisałam Świtek - pewnie dlatego, że miałam ucznia, który nazywał się Świtek. Zresztą przesympatyczny chłopak.
Jeszcze raz przepraszam
8.05.2015 16:03
dziękuję bardzo za informację, jednak liczyłam że chociaż w tekście będzie Świtek bo szukam w różnych dokumentach tej kreseczki
8.05.2015 21:31
Proszę nie sugerować się tym, że zapisano nazwisko Switek a nie Świtek. Często piszący popełniali błędy, bądź z powodu słabej znajomości języka, bądź po prostu tak jak słyszeli, tak zapisali. Również zgłaszający czy urodzenie, zgon, czy dane do aktu małżeństwa przekręcali nazwiska. Często również wpływ na zapis nazwiska miała gwara danego środowiska lub .
Dla przykładu u mnie, nazwisko Bałoniak ma różne formy: Bałuniak, Bułoniak, Bałun, Bełon, Bułon itp. Tak więc prosze się tym nie zrażać.