Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Słownik prusko-polski oryginalny

26.03.2016 20:42
Czy to się komuś przyda?
Czy warto ślęczeć dziesiątki godzin i go opracować? Słownik jest odtworzeniem pruskiego na podstawie słów pojawiających się w nazwiskach pochodzenie pruskiego, kuryjskiego, łotewskiego i rzadziej litewskiego. Nie ma nic wspólnego z popularnymi słownikami "Prûsiskai-pôliskas delîks" jakie "wiszą w sieci.

Oto próbka

abale pr. - jabłoń
able = abale pr. - jabłoń
wobale = abale pr. - jabłoń
woble = abale pr. - jabłoń
abalne pr. - drzewo jabłoni („osoba otyła”)
wobalne - pr. - drzewo jabłoni („osoba otyła”)
bobalne - pr. - drzewo jabłoni („osoba otyła”)
woble - pr. - drzewo jabłoni („osoba otyła”)
abrakas pr.lit. – obrok dla konia
abrakine pr.lit. worek na obrok dla konia (“głodny, głodomór”)
abrozas pr.lit. obraz
abrozauti pr.lit. malować obraz
abrozdarys pr.lit malarz obrazów
akmenis pr. kamień, skała, głaz; por. lit.: akmen – głaz.
akrûtininkas pr.lit sternik (na łodzi)
akrûts pr.lit. łódź, statek
akrûtu begti pr.lit. płynąć statkiem, łodzią
akrûtu leistis pr.lit. płynąć statkiem, łodzią
alkas pr. leśna świątynia „gaj”, nienaruszalne tabu, figura bóstwa
elkas pr. leśna świątynia „gaj” , nienaruszalne tabu, figura bóstwa
alkier - staropruski określenie możnego, albo kapłana pogańskiego
olk - staropruski określenie możnego, albo kapłana pogańskiego
elke - staropruski określenie możnego, albo kapłana pogańskiego
linis pr. lin (ryba)
alne pr. łania
alne pr. zwierzę
alne pr. elf (płci żeńskiej)
alnis pr. elf (płci żeńskiej)
alasa pr.jaćw. zgiełk hałas tumult (określenie oznacza napad wojenny)
alsut pr. oddychać
alsus pr.lit. ciężki oddech, zadyszka (“astmatyk”)
alus pr.lit piwo
aluse pr.lit. szynk
alwas pr. ołów, albo sonda głębokości na łodzi
alwis pr. ołów, albo sonda głębokości na łodzi
elwas pr. ołów, albo sonda głębokości na łodzi
alwinas pr. ołówek (do pisania)
amonas pr.lit. dzierżawca rolny, pachciarz
almonas pr.lit. dzierżawca rolny, pachciarz
amatas st.pr. rzemieślnik
anous pr. „jeden z nas”
ar(t) st.pr. orać, “pruć wodę”
butis st.pr. stan, istnienie, byt
aiz łot. za, po, po tamtej stronie
az łot. za, po, po tamtej stronie
palte st.pr. bagno, grzęzawisko
mut łot. bagno, grzęzawisko
usz pr. za, po tamtej stronie
ausratas st.pr. bagno, trzęsawisko
awizos pr. owies
akstis pr. szaszłyk
aks pr. oczy
ackinspr. oczy
akkis pr. oczy
aklas pr. ślepy
bab pr. gat.ryby: babka?
baba pr. fasola
babo pr. fasola
bobis pr. pogański kapłan w Prusach
babe pr. pogańska religijna figurka kobiety
babine pr. pogańska religijna figurka kobiety
bobas pr. snop żyta
bara pr. kłótnia, awantura
bar pr. płynąć, ulatywać
bart pr. płynąć, ulatywać
bajor pr. szlachcic, ziemianin


Jak widać słownik dopiero się tworzy i jeszcze nawet nie ułożył się całkiem alfabetycznie. Czy warto?