Transkrypt i tłumaczenie aktu ślubu Józefa Ottona
Uwaga:
(Ъ --> е),
niestety nie mam starorosyjskiej litery, która wygląda jak twardy znak z poprzeczką jak w t, użyłem dużego znaku twardego w transkrypcji, czyta się jak rosyjskie e.
(-) myślnik w nawiasach to znak przeniesienia wyrazu, którego (znaku) nie ma w tekście. W tekście czasem jest znak = dla tego celu.
(strona 1)
13. Малынь
Состоялось въ селеній Малынь, второго/че(-)
тирнадцатого / Іюля, тысяча восемсотъ сем(-)
десятъ втораго года, въ восемъ часовъ по полу-
дни. Обявляемъ что въ присутствій свидЪте-
лей Фелиціяна Кохановича пятдесятъ три-
лЪтъ отъ роду Техника Влоцлавского УЪзда
жительствующаго въ ГoродЪ ВлоцлавекЪ, и Ни(-)
кодема Бобровницкаго тридцати трехъ
лЪтъ лЪтъ отъ роду, владЪльца деревни Малынь,
заключено сего числа религіозный брачный союзъ
между Іосифом=Оттономъ двух иміонъ Ан-
тоновичемъ Новицкимъ /: Jozefem Ottonem
dwoch imion Nowickim :/ xoлостымъ, Началь-
никомъ Эрыванской Правительственной
Телеграфной Станцій, тытуларномъ СовЪт(-)
никомъ тритцати трехъ лЪтъ отъ роду --
14. В. Коханович
Натоятель Прих(ода) Мал---- .
Трсепмофичъ???
(strona 2.)
сыномъ Антона и Юлій урожденной Щер(-)
бинской супруговъ Новицкихъ находящыхъ-
ся еще въ живыхъ родившимся въ селеній
ОвидЪ Волыньской Губерній Луцко Же(-)
томирской Эпархій Горбулевском ПриходЪ
состаящимъ на службе Его Имперя(-)
торского Величества въ Закавказкомъ
КраЪ Губернскомъ ГородЪ ЭрьеванЪ, и
Брониславою Грабковскою /: Bronisławą
Grabkowską :/ дЪвицею, родившеюся въ Горо(-)
дЪ ВлоцлавкЪ тогоже Прихода и УЪзда,
дочерю Обивателя КазимерЪя и Маріи урожден(-)
ной Кохановичъ супруговъ Грабковскихъ, каторіе
состоятъ уже умершимы, двадцати одного го=
да отъ роду - Какъ видно изъ прилагоемого у се=
го свидЪтельства жительствующю при дядЪ
Нотаятелю Малыньского Прихода КсендзЪ
Винкетію Кохановичу въ селеніи МалынЪ. --
Браку сему предиствовало одно лишъ Публикова(-)
ное оглошеніе въ здЪшном ПриходзокомЪ Косте(-)
лЪ двадцатъ пятого Іюня /: седмого Іюля :/ текуща(-)
го года, отъ двохъ оглошеній послЪедовало увольне(-)
ніе съ разрЪшенія Администратора Влoцлав=
ско Калишского Эпархій отъ пятого Іюля сего
года за номерамъ девятсотъ шестидесятоімъ.---
Дозволеніе данное жениху на вступленіе во
первый законный бракъ Начальником Управле(-)
нія Кавказкаво Телегравного отделенія. -- Но=
вобрачные обявляютъ что брачный договоръ за(-)
ключенъ ими не былъ. Акт сей по прочита=
ній Нами и присуствующими при ономъ
подписанъ.------ Кс.Винкентій Коханович
Натоятель Прихода Малынь
Начальник Эриванской
Телеграфной Станцій ІосифОттонъ Антоновичъ
Nовицкии....
Бронислава Казимирона Гравковская
Фелиціянъ Кохановичъ
-----------------------------------------------------------
Tłumaczenie
Księgi metrykalne małżeństw z parafii R-K w Małyniu 1872 rok.
13. Małyń
Stało się to we wsi Małyń, drugiego (czternastego) lipca, 1872 roku, o ósmej godzinie po południu.
Oznajmiamy, że w obecności świadków Felicjana Kochanowicza, 53 letniego, Technika Włocławskiego Powiatu,
mieszkającego w Mieście Włocławku, oraz Nikodema Bobrownickiego, 33 letniego, właściciela
wsi Małyń, zawarty został tego (dzisiejszego) dnia kościelny małżeński związek między
Iosifem=Ottonem dwóch imion Antonowiczem Nowickim (Józefem Ottonem dóch Imion Nowickim), kawalerem
Naczelnikiem Erewańskiej Stacji Telegrafów, tytularnym Radcą, 33 letnim
(na dole strony 14. W. Kochanowicz
Proboszcz Paraf. Mał.
Tresnmoficz ?)
synem Antoniego i Julii z domu Szczerbińskiej, małżonków Nowickich, będących jeszcze żywymi,
urodzonym w przysiółku (wsi) Owid, Wołyńskiej Guberni, Łucko-Żytomierskiej Diecezji, Gorbulewskiej Parafii,
który pozostaje w służbie Jego Cesarskiej Wielmożności w Kraju Zakaukaskim, w Gubernialnym Mieście Erewaniu
oraz
Bronisławą Grabkowską, panną, urodzoną w Mieście Włocławku,tamtejszej Parafii i Powiecie,
córką Obywatela Kazimierza i Marii z domu Kochanowicz, małżeństwa Grabkowskich, którzy są już zmarli,
mającą lat dwadzieścia jeden. Jak widać z dołączonego świadectwa mieszkającą u wuja proboszcza małyńskej parafii
Księdza Wincentego Kochanowicza, we wsi Małyń.
Ślub ten poprzedzało opublikowane tylko jedno ogłoszenie w tutejszym Kościele 25 czerca (7 lipca) bieżącego roku, od dwóch ogłoszeń
przysługiwało zwolnienie z rozporządzenia Administratora włocławsko-kaliskiej diecezji z 5 lipca tegoż roku pod numerem
(rejestrem) 60tym.
Zezwolenie było dane panu młodemu na wstąpienie w pierwszy prawny związek małżeński przez Naczelnika Kierownictwa Kaukaskiego Oddziału Telgrafów.
Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali umowy ślubnej (intercyzy)
Akt ten przeczytany przaz Nas i przez obecnych przy tym i podpisany.
Ks. Wincenty Kochanowicz
Proboszcz Parafii Małyń
Naczelnik Erywańskiej Stacji Telegrafów IosifOtto Antonowicz Nowicki
Bronisława Kazimierzowna Grabkowska
Felicjan Kochanowicz