Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Prośba o tłumacz.aktu zgonu Marceli Zembrzuski 1875

15.04.2014 19:43
Pani Mariolo,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcelago Zembrzuskiego z 1875.r. zespól 147/D wieś Przywilcz parafia Łysakowo pow. ciechanowski;poz.16.
http://metryki.genealodzy.pl
Jestem pewna tym razem, bo w akcie jest nazwisko żony Anny Janowskiej.
Pozdrawiam
Krystyna

Odpowiedzi (44)

Strona z 3 < Poprzednia Następna >
6.10.2014 09:20
Pani Mariolo,
proszę o przetłumaczenie aktu zaślubin:

1. 18/1884 WĘGRA Józef Zembrzuski i Marianna Milewska,

2. 11/1872 DZIERZGOWO ( Brzozowo Stare)Jan Zembrzuski i Antonina Płoska.

Pozdrawiam
Krystyna
6.10.2014 20:22
Pani Krystyno - proszę podać adres strony, gdzie znajdują się te metryki
6.10.2014 21:48
Pani Krystyno - znalazłam. Niestety nie ma tam odsyłaczy do metryk. Są tylko informacje zawarte pod "i" wdowa, wdowiec itd.
7.10.2014 16:09
Pani Mariolo,

poprawiam się.

Oto zdjęcia:
http://www.genealogia.okiem.pl/foto2/al ... M_3107.jpg

http://www.genealogia.okiem.pl/foto2/al ... M_3770.jpg

Pozdrawiam

Krystyna
8.10.2014 12:43
Nr 11 Brzozowo Stare
Działo się we wsi Dzierzbowo trzydziestego stycznia/ jedenastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Franciszka Olszewskiego [Franciszka Olszewskiego], robotnika mieszkającego w Dzierzgowie, lat siedemdziesiąt sześć, i Antoniego Marciniaka [Antoniego Marciniaka], rolnika mieszkającego w Stegnie sześćdziesiąt lat mającego, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Janem Żembrzuskim [Janem Żembrzuskim], kawalerem dwudziestoletnim, urodzonym we wsi Wąsosze, synem nieżyjącego Benedykta i żyjącej Katarzyny z domu Robaczyńskiej małżonków Żembrzuskich [Benedykta i żyjącej Katarzyny z Robaczyńskich małżonków Żembrzuskich], drobnym właścicielem ziemskim w Wąsosze, mieszkającym przy matce w Brzozowie Starym, i Antoniną Płoską [Antoniną Płoską], panną urodzoną w Przedborach, córką Michała i żyjącej Anny z domu Janowskiej małżonków Płoskich [Michała i żyjącej Anny z Janowskich małżonków Płoskich], mieszkającą przy matce w Brzozowie Starym, dwadzieścia jeden lat mającą. Związek ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w dzierzgowskim kościele parafialnym drugiego/ czternastego, dziewiątego/dwudziestego pierwszego, szesnastego/dwudziestego ósmego stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oznajmili, że oni nie zawierali umowy przedmałżeńskiej. Zgodę na zawarcie małżeństwa matka pana młodego wniosła ustnie. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dokonano przez księdza Wiktora Ildefonsa Trejbosiewicza, proboszcza dzierzgowskiej parafii. Akt ten po przeczytaniu obecnym niepiśmiennym przeze mnie tylko został podpisany. Ks. Wiktor Ildefons Trejbosiewicz, proboszcz dzierzgowski prowadzący akty stanu cywilnego.
8.10.2014 14:12
Nr 18 Kijewice i Pierzchały
Działo się we wsi Węgra dziewiętnastego czerwca/pierwszego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie jedenastej rano. Oznajmiamy, że w obecności świadków Aleksandra Janczewskiego, organisty lat czterdzieści pięć, i Mateusza Szwencha/Szwęcha, sługi kościelnego czterdzieści osiem lat mającego, mieszkających w Węgrze, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Józefem Zembrzuskim [Józefem Zembrzuskim], wdowcem, właścicielem cząstkowym, urodzonym we wsi Koskowo parafii czernickiej, synem Stanisława Zembrzuskiego i zmarłej żony jego Małgorzaty z domu Bartołd, mieszkającym we wsi Kijewice tutejszej parafii, pięćdziesiąt dwa lata mającym, i Marianną Milewską [Maryanną Milewską], wdową po Józefie Milewskim zmarłym we wsi Pierzchały tutejszej parafii w tysiąc osiemset siedemdziesiątym trzecim roku, właścicielką cząstkową urodzoną w Pierzchałach, córką nieżyjących Teofila Borowego i żony jego Elżbiety z domu Smoleńskiej, tamże zamieszkałą, pięćdziesiąt pięć lat mającą. Związek ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w węgrzewskim kościele parafialnym trzeciego/piętnastego, dziesiątego/dwudziestego drugiego, siedemnastego/dwudziestego dziewiątego czerwca bieżącego roku. Nowożeńcy oznajmiają, że między nimi nie była zawarta umowa przedmałżeńska. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dokonano przez niżej podpisanego księdza Salińskiego. Akt ten obecnym przy nim niepiśmiennym został przeczytany, przeze mnie tylko podpisany. Prowadzący akty stanu cywilnego Administrator Parafii Węgra Ks. L. Saliński
8.10.2014 20:45
Pani Mariolo,

dziękuję serdecznie za kolejne tłumaczenie.

Pozdrawiam

Krystyna
29.11.2014 12:52
Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu:

Józef Zembrzuski 1913/53 zdjęcie nr 93780 w Archiwum Galerii Zdjęc /Dokumenty/Akta osobowe
Jan Kołakowski 1888/9 zdjęcie nr 93779 też w powyższym Archiwum.

Przepraszam, że nie prościej ( problemy techniczne)

Krystyna
29.11.2014 17:22
53 Olszewiec [6.10.1913]
Działo się we wsi Węgra dnia dwudziestego czwartego września/ siódmego października tysiąc dziewięćset trzynastego roku o godzinie drugiej po południu. Stawili się osobiście Konstanty Zembrzuski lat pięćdziesiąt dwa i Franciszek Zembrzuski sześćdziesiąt pięć lat mający, rolnicy we wsi Kijowice mieszkający, i oznajmili, że dnia wczorajszego o godzinie szóstej rano zmarł we wsi Olszewice Józef Zembrzuski , wdowiec, w podeszłym wieku, urodzony w Kuskowie-Zalesiu parafii czernickiej, syn nieżyjących Stanisława Zembrzuskiego i żony jego Małgorzaty z domu Bortułd, mieszkający we wsi Olszewiec, osiemdziesiąt jeden lat mający. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Józefa Zembrzuskiego akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany, przeze mnie tylko podpisany. Administrator Parafii Węgry, prowadzący akty stanu cywilnego, Ks. Kuku[…]
Nazwisko panieńskie matki Małgorzaty zapisane jest jako Bortułd
29.11.2014 18:18
9 Wola [13.03.1888]
Działo się we wsi Koziczynek drugiego/czternastego marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Tadeusz Kołakowski lat trzydzieści siedem i Korneliusz Brzozowski sześćdziesiąt lat mający, rolnicy mieszkający we wsi Wola, i oznajmili, że pierwszego/trzynastego marca bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem we wsi Wola zmarł Jan Kołakowski, rolnik sześćdziesiąt osiem lat mający [1], urodzony we wsi Wola i tutaj mieszkający, syn nieżyjących Stanisława i żony jego Anny z domu Niskiej, prawowitych małżonków Kołakowskich, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Petronelę z Zembrzuskich. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Jana Kołakowskiego akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany, przeze mnie tylko podpisany. Prowadzący akty stanu cywilnego Ks. Jan […]
Pani Krystyno – [1] akt urodzenia Jana Kołakowskiego jest na Genetece – akt 37 z 1820 roku parafia Koziczynek – ur. się 18 marca 1820 r.
30.11.2014 12:46
Pani Mariola,

dziękuję kolejny raz.

Akt urodzenia Jana Kołakowskiego już wcześniej znalazłam.

Pozdrawiam

Krystyna
30.11.2014 18:33
Pani Mariolo,

czy nie zaszła pomyłka w nazwie wsi, w której urodził się Józef?
Czy nie jest to Kuskowo? Zajrzałam raz jeszcze do orginału - 1913/53 i odczytałam, że to właśnie "Kuskowo - Zalesie ( chyba) czernickiej parafii"

"Mój" Józef urodził się w Kuskowie. Stąd moje zapytanie.

Pozdrawiam

Krystyna
1.12.2014 16:57
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Marceli Kołakowski i Józefa Zembrzuska z 1884/5 parafia Łysakowo
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c5 ... b5611.html

Krystyna
1.12.2014 17:02
Pani Krystyno - już poprawiłam w akcie zgonu Józefa- przepraszam za pomyłkę
1.12.2014 17:04
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Marceli Kołakowski i Józefa Zembrzuska z 1884/5 parafia Łysakowo
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c5 ... b5611.html

Krystyna

Pani Krystyno - nie otwiera się - błąd na stronie
1.12.2014 17:52
Pani Mariola,

rzeczywiście coś źle zrobiłam, sama się zresztą zorientowałam, ale nie umiałam sobie z tym poradzic.
Dlatego inaczej:
http://www.genealogia.okiem.pl/foto2/al ... M_2631.jpg

Krystyna
1.12.2014 17:55
Pani Krystyno - znowu nic <:( proszę podać, gdzie znajduje się ten akt
1.12.2014 17:58
Pani Mariolo,

no, niestety znowu się nie otwiera.
Gapa ze mnie. Akt wrzuciłam teraz tutaj do Archiwum/ Dokumenty osobowe. Nr zdjęcia 12281/M_2631
Spróbuję jeszcze coś zadziałac.

Pozdrawiam
Krystyna
1.12.2014 18:11
Trzecie podejście, niestety.

Archiwum/Akta osobowe,nr zdjęcia 93819.
Jest to akt ślubu z parafii Łysakowo 1884/5.

Przykro mi, że tak gmatwam.
Krystyna
2.12.2014 10:50
Nr 5 Przywilcz i Łysakowo
Działo się we wsi Łysakowo dnia ósmego/dwudziestego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie czwartej po południu. Niniejszym oznajmiamy, że w obecności świadków Antoniego Klickiego, właściciela cząstkowego lat czterdzieści dwa, i Jana Pszczółkowskiego, właściciela cząstkowego trzydzieści lat mającego, obydwu mieszkających w Łysakowie, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Marcelem Kołakowskim, kawalerem dwadzieścia dwa lata od mającym, urodzonym w Kołakach Małych, synem Jana i Marianny z domu Dzilińskiej małżonków Kołakowskich, mieszkającym przy rodzicach w Łysakowie, i Józefą Zembrzuską [Zębrzuską], panną dwadzieścia dwa lata mającą, urodzoną w Kijewicach, córką zmarłego Marcelego i żyjącej Anny z domu Janowskiej, mieszkającą przy matce w Przywilczu. Związek ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w łysakowskim kościele parafialnym, a mianowicie w dniach: dwudziestego drugiego/trzeciego, dwudziestego dziewiątego/dziesiątego stycznia/lutego i piątego/siedemnastego lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oznajmili, że zawarli umowę przedmałżeńską w mieście Prasnysz u rejenta Kancelarii Ziemskiej Guberni Płockiej Alfreda Cybulskiego dnia dziewiętnastego/trzydziestego pierwszego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dokonano przez niżej podpisanego księdza administratora. Akt ten młodej mężatce niepiśmiennej przeczytano, przez nas, nowożeńca i świadków podpisano.
Administrator Parafii Łysakowskiej, prowadzący akty stanu cywilnego, ksiądz (-) Dmołowski, (-) M. Kołakowski, (-) A. Klicki, (-) J. Pszczółkowski
Strona z 3 < Poprzednia Następna >