Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Akt ślubu i dwa chrztu z rodziców Jan i Magdalena

25.03.2015 16:50
Witam,

jeśli mogę prosić o pomoc w rozczytaniu dokładniejszych danych z tych akt, największy problem z nazwiskami chrzestnych i świadków i określeń zapewne czym kto się zajmował, z mojego rejonu akta były inaczej pisane a tu jest bardziej rozbudowane....

https://plus.google.com/100601620055038 ... WgqGNKqEhb akt nr.23 ślubu 1832 Radojewice Jan Krężelewski & Magdalena Jóźwiak wdowa z domu Janicka
https://plus.google.com/100601620055038 ... nkUDrRsSqU akt nr.13 ur.04.02.1840 Radojewice Walenty Krężelewski
https://plus.google.com/100601620055038 ... DwgZNUWt6D akt nr.35 ur.27.06.1833 Radojewice Jakub Krężelewski

Pozdrawiam
Jola

Odpowiedzi (3)

25.03.2015 21:13
Nr kolejny: 35
Data: rok 1833 7 lipca
Ja, który wyżej [J. Łu(…)oński, czasowy administrator tutejszej parafii] ochrzciłem dziecko:
imię chrzczonego dziecka: Jakub
Miejsce urodzenia: Radojewice
Rok, dzień, godzina urodzenia: 1833 27 lipca, 7 po południu?
Imię i nazwisko ojca: Jan Krężelewski
Wyznanie: katolickie
Charakter i warunki życia: ojciec rodziny
Imię i nazwisko matki: Magdalena Józwiakowa
Wyznanie: katolickie
Chrzestny płci męskiej: Jan Budniak – parobek
Chrzestny płci żeńskiej: Marianna Cichocka – ojciec rodziny
Dziecko prawego łoża: zaznaczono „tak”


Następne później. Dopiero co wróciłem z warsztatu.

=-==-
jest drugi:
Nr kolejny: 13
Data: rok 1840, 9 lutego
Ja, który wyżej [J. Łukoński, czasowy administrator tutejszej parafii – tu dało się odczytać nazwisko] ochrzciłem dziecko:
imię chrzczonego dziecka: Walenty
Miejsce urodzenia: Radojewice
Rok, dzień, godzina urodzenia: 1840, 4 lutego, 12 w nocy.
Imię i nazwisko ojca: Jan Krężelewski
Wyznanie: katolickie
Charakter i warunki życia: ojciec rodziny (Pater familiae)
Imię i nazwisko matki: Magdalena Józwiak
Wyznanie: katolickie
Chrzestny płci męskiej: Wojciech Haber – ojciec rodziny.
Chrzestny płci żeńskiej: Franciszka (…)ęcka – matka rodziny.
Dziecko prawego łoża: zaznaczono „tak”
25.03.2015 22:53
Czas na trzeci:

nr kolejny: 23
rok dzień i miesiąc małżeństwa: 1832 dnia 24 listopada.
Imię i nazwisko kapłana błogosławiącego małżeństwo: Ja, który wyżej [J. Łukoński, czasowy administrator miejsca] ratyfikowałem* małżeństwo
Imiona, nazwiska małżonków…. :między uczciwym Janem Krężeleskim, kawalerem [dosłownie: młodocianym] i Magdaleną Józwiakową – wdową, po wygłoszeniu trzech zapowiedzi**, nie wykrywszy przeszkód tak kanonicznych jak cywilnych.
[stan cywilny] i wiek i wyznanie: narzeczony i wdowa 28 i 35 lat; katolik, katoliczka
Imiona i nazwisko rodziców młodego: Kazimierz i Apolonia Krężelescy.
Imiona i nazwisko rodziców młodej: Franciszek i Rozalia Janiccy.
Udzielający zgody: zgoda sądowa
Przypisy: [tu: chyba świadkowie] Jakub Lorig i organista J. Pyszczyński.


* Przy kawalerach i pannach jest „błogosławiłem” (benedici), a tu przy kawalerze i wdowie, jak i w poprzednim akcie przy obojgu wdowców jest „ratyfikowałem”, „zatwierdziłem” (ratificavi).

** Tu jest niejasność. W tekście jest wyraźnie napisane (praetermissis tribus bannis) a powinno być napisane (praemissis tribus bannis). Wyrażenia mają zupełnie różne znaczenie. Jednak w aktach wcześniejszych również jest napisane praetermissis. Pomimo tej wątpliwości przetłumaczyłem jako (praemissis tribus bannis) tj. „po wygłoszeniu trzech zapowiedzi”.

(Praetermissis) znaczy wątpliwy, nieudokumentowany, słabo znany, coś takiego.

Pozdrawiam pięknie.
26.03.2015 11:49
Bardzo za pomoc dziękuję.

Pozdrawiam
Jola