Strony rodzinne
Powstanie Styczniowe
Narzędzia
Ziemiaństwo
Materiały
Archiwum zdjęć
Forum
Kontakt
Zarejestruj się
lub
Zaloguj się
Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.
Strona główna
>
Forum
>
Wyniki wyszukiwania
Wyniki wyszukiwania
Szukaj
Szukany tekst
Tryb wyszukiwania
Normalny
Dokładny
Synonimy
Fraza
Autor
Zakres
Artykuły / pierwsze posty wątku
Komentarze / odpowiedzi wątku
Szukaj
Znalezione posty
(1173)
Strona
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
z
59
< Poprzednia
Następna >
mmarska
: 172 Nowy Jasiennik Szozda Katarzyna ur. 10.8.1904 rodzice: Wojciech Szozda l. 37, chłop rolnik z Nowego Jasiennika, i Marianna zd. Szempruc
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: 63 Domaniew Działo się we wsi Domaniew siódmego/dziewiętnastego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie tr
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Rodzice: Józef Łuczak i Anna zd. Tutak 22 Drwalew Działo się we wsi Domaniew piętnastego/dwudziestego siódmego kwietnia tysiąc osiemset dzi
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Rodzice: Józef Łuczak i Anna zd. Tutak 19 Drwalew Działo się we wsi Domaniew szóstego/osiemnastego marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiąteg
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: 16 Drwalew Działo się we wsi Domaniewie szóstego/osiemnastego marca b]tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie dzie
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: 15 Drwalew Działo się we wsi Domaniewie dwudziestego dziewiątego kwietnia/jedenastego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: 17 Domaniew Działo się we wsi Domaniew dwudziestego trzeciego lutego/siódmego marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiąt
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Moniko - Na razie tyle doczytałam, część jeszcze muszę dokładniej przeanalizowac, chodzi o nazwy miejscowości skąd są. To na razie taka wstępna wersja
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: Irenko - zrobiła się "mała" kolejka tłumaczeń - trochę bedziesz musiała poczekac
w wątku
Metryki Wawrzyniak i Ludwiczak cd.
mmarska
: Na razie mam tyle Nr 11 Data ślubu: 30 Kiedy? gdzie? kto? i po ilu ogłoszeniach zawarte było małżeństwo: roku 1871 maja 30 był w Bujwidzkim Rz
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: Pani Moniko - pismo fatalne, ale postaram się doczytać. Coś na pewno będzie b. późnym wieczorem
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: 49 Żuk Działo się w osadzie Huta Krzeszowska dziesiątego/dwudziestego drugiego czerwca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwar
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: 10 Żuk Działo się w osadzie Huta Krzeszowska siódmego/dziewiętnastego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: 158 Działo się w osadzie Krzeszów dwudziestego października/pierwszego listopada tysiąc osie
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: Jednacz Marianna akt urodzenia 1905 11 Kusze M
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: Jarocin, Arcelin Nr 6 Działo się we wsi Baboszewo dnia dwudziestego pierwszego stycznia/trzeciego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugie
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktu
mmarska
: Magdo - Poprawione
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktu
mmarska
: Nr 4 Wola Działo się w Sarbiewie dnia szóstego/osiemnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiatego roku o godzinie piątej wie
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktu
mmarska
: 108 Ćwiklin Działo się w Sarbiewie dnia siedemnaste
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktu
mmarska
: ] 128 Ćwiklin Działo się w Sarbiewie dnia dwudziestego czw
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktu
Strona
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
z
59
< Poprzednia
Następna >