Strony rodzinne
Powstanie Styczniowe
Narzędzia
Ziemiaństwo
Materiały
Archiwum zdjęć
Forum
Kontakt
Zarejestruj się
lub
Zaloguj się
Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.
Strona główna
>
Forum
>
Wyniki wyszukiwania
Wyniki wyszukiwania
Szukaj
Szukany tekst
Tryb wyszukiwania
Normalny
Dokładny
Synonimy
Fraza
Autor
Zakres
Artykuły / pierwsze posty wątku
Komentarze / odpowiedzi wątku
Szukaj
Znalezione posty
(1173)
Strona
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
z
59
< Poprzednia
Następna >
mmarska
: 40 Łuczak Władysław Działo się w Domaniewie drugiego/piętnastego sierpnia tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Magdo Z tym przemieszczaniem to czasami nasi przodkowie zaskakują. Ja mam u siebie odległość ponad 100 km i też zwątpiłam, ale tak było. A z tym k
w wątku
Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu
mmarska
: 39 Łuczak Michał Działo się w Domaniewie piątego/osiemnastego listopada tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawili się S
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: 20 Łuczak Stanisława Działo się w Domaniewie czternastego/dwudziestego siódmego października tysiąc dziewięćset dziewiątego roku o godzinie drugiej po
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: 2 Łuczak Marianna Działo się w Domaniewie trzydziestego grudnia tysiąc dziewięćset dziewiątego roku/dwunastego stycznia tysiąc dziewięćset dziesiątego
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Magdo matka panny młodej to Prakseda miejscowość Sikórz
w wątku
Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu
mmarska
: 39 Łuczak Jan Działo się w Domaniewie pierwszego/czternastego maja tysiąc dziewięćset jedenastego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawi
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: nr 31 Działo się w osadzie Krzeszów ósmego/dwudziestego pierwszego września tysiąc dziewięćset trzynastego roku o godzinie drugiej po południu.
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: Skopiowane linki: Akt nr 39 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =39-42.jpg Akt nr 2 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =01-02.jpg
w wątku
Tłumaczene aktu
mmarska
: Proszę przejść do poprzednich swoich metryk, tj. na viewtopic.php?f=183&t=24779, wtedy jest ciągłość metryk w jednym poście i o wiele łatwiej korz
w wątku
Proszę o przetłumaczenie aktu
mmarska
: 13 Borowiec Stary August Fenrich Działo się w osadzie Królików piątego/siedemnastego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego [/
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: 12 Borowiec Stary Weronika Fenrich Działo się w osadzie Królików trzydziestego pierwszego stycznia/dwunastego lutego tysiąc osiemset osiem
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: 61 Królików Jan Fejnas Działo się w osadzie Królikowie dwudziestego piątego maja/szóstego czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o god
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: Pani Krystyno! Sprawdzałam - faktycznie parafia Dzierzgowo obejmuje tylko lata 1808-1834. Najlepszym wyjściem to zadzwonić do parafii. Niestety - są
w wątku
Prośba o tłumacz.aktu zgonu Marceli Zembrzuski 1875
mmarska
: 86 Huta Działo się w osadzie Huta Krzeszowska 27 listopada/9 grudnia tysiąc osiemset siedemd
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: 14 Działo się w Krzeszowie 16/28 stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Paweł
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
mmarska
: 3 Huta Borowska Władysław Raczkowski i Magdalena Libicka Działo się w osadzie Chodel dnia dwudziestego drugiego stycznia/trzeciego lutego tysiąc os
w wątku
Proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego
mmarska
: Panie Witoldzie Dzisiaj tylko jeden akt. Jeśli uda mi się - to do świąt postaram się drugi przetłumaczyc. Zdrowych spokojnych świat życzę 3 Brud
w wątku
Prośba o przetłumaczenie aktu [Wiśniewski]
mmarska
: Witam Panów Ja bym jeszcze dodała [tłustym drukiem poprawka daty i zdanie, które zapewne "umknęło". Działo się mieście Brudzewiu dnia [
w wątku
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu.
mmarska
: 214 Kusze Działo się w osadzie Krzeszów czternastego/dwudziestego siódmego października tysi
w wątku
Prośba o tłumaczenie aktów.
Strona
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
z
59
< Poprzednia
Następna >